| Gaelic |
Béarla |
| Ríleanna |
Reels |
| Réice an Mala |
The Rakes of Mallow |
| Pádraic Réiciuil |
Rakish Paddy (Cabair Féigh) |
| An Tuiséara |
The Gauger (The High Reel) |
| Garráin Ghlasa na hÉireann |
The Green Groves of Ireland |
| Slán le hÉireann |
Farewell to Ireland |
| Eireaball na Fáinleoige |
The Swallow's Tail (Bean Pheadrin) |
| An Cloúr ar an nGeata |
The Pigeon on the Gate (The Swallow's Tail) |
| Bláthana an Chnoic Rua |
The Flowers of Red Hill (The Pigeon on the Gate) |
| Craith na Cleiteacha |
Toss the Feathers |
| An Ghaoth a Chroitheann an Eorna |
The Wind that Shakes the Barley |
| Cailíní deasa Mhuigheo |
The Pretty Girls of Mayo (Muirsheen Durkin) |
| Caisleán Uí Cheallaigh |
Castle Kelly |
| Gearrchailiú an Dúin Mhóir |
The Dunmore Lassies (The Road to Knock) |
| Na Madraí i measc na Toim |
The Dogs Among the Bushes (Athole Brose) |
| Mairgheanin Suantach |
Drowsy Maggie (The Reel with the Beryle, The Ladies Bonnet) |
| Bealach Gairbhéalach |
The Gravel Walk to Granny (glen between Ardara and Glencomcille, County Donegal) |
| Máirseáil Uí Néill |
O'Neill's Cavalry March |
| Sliabh Bána |
The Silver Spear |
| Delfrigh leis an gCéachta |
Speed the Plough (Tom Billy's) |
| Bí ag Treabhadh leat |
Speed the Plough (The Naval Pillar) |
| Iníon NicLeòid |
Miss Mcleod (Mrs. MacLeod of Raasay) |
| Práiscín an Mhásúin |
The Mason's Apron (The Kerry Reel) |
| An Buailteoir Meidhreach |
The Jolly Banger (The Fairy Dance) |
| Píopaí Greig |
Greig's Pipes (Craig's Pipes, Kregg's Pipes, The Kerry Huntsman, The Manchester) |
| An Cupán Tae |
The (Unfortunate) Cup of Tea |
| Na Fiairí Feá |
The Merry Harriers |
| Sagart an Cheoil |
The Musical Priest |
| Ríl an Chonsairtín |
The Concertina Reel |
| Ríl Caisleán |
The Castle Reel (Dick Gossip's, The First Cup) |
|
The Moving Clouds |
|
The Otter's Holt |
| An Bean Sí |
The Banshee (McMahon's) |
|
Brenda Stubbert (a Canadian tune) |
|
St. Anne's Reel (a Canadian tune) |
|
Da New Rigged Ship (a Shetland tune) |
| Poirta Shingile agus Sleamhnáin |
Single Jigs and Slides |
| An Bóthar go Lios Dúin Bhearna |
The Road to Lisdoonvarna |
| Smidiríní na Fuinneoga |
Smash the Windows (Roaring Jelly) |
| Bridhidin as Sligeach (Feidhlime an Gleiceadoir) |
The Biddy from Sligo (Felix the Wrestler, The Boys of the Naul, The Bogs of Waul) |
| An Píléara agus Gabhar (An Gabhar Bán) |
The Peeler and the Goat (The White Goat) |
| Téir Abhaile Riú |
Will you go home to them (The Tidy Woman or Behind the Bush in the Garden) |
| Rincaí Chiarraí |
The Kerry Dances |
| An Giorra san Arbhar |
The Hare in the Corn |
| Réalta os cionn Ghairtéar |
Star Above the Garter |
| An Cailín Dubh i bhFeisteas Gorm |
The Dark Girl in Blue (Denis Murphy's Slide) |
| Chill Fenora (An Shean Peata) |
Kilfenora (The Old Favourite) |
| Cúil Aodha |
Coolea [in County Cork](Connie Walsh's) |
| Tá an Coileach ag Fógairt an Lae |
When the Cock Crows in the Day |
| Sleamhnán Uí Chaoimh |
O'Keefe's Slide |
| An Chailleach an Cuinneog |
The Old Hag at the Churn (The Highlander) |
| Port Dhonncha Uí Dhubhshlaine |
Dinny Delaney's (The Old Hag at the Kiln) |
| Sleamhnán Sheáin Uí Cheallaigh |
John Kelly's |
| Beidh aonach amárach i gContae an Chláir |
There'll be a fair tommorrow in County Clair |
|
Patsy Geary's |
| Poirt Dúbalta |
Double Jigs |
| An Chailleach sa Tornóig |
The Old Hag in the Kiln (Dinny Delaney's) |
| An Chailleach Rua |
The Redhaired Hag |
| Cailleach an Túirne |
The Old Hag at the Spinning Wheel |
| Cailleach an Airgid |
The Hag with the Money |
| Cailleach do mhaireas mé (Tiocfaidh tú Abhaile liom) |
Old Hag You've Killed Me (Will You come Home with me?) |
| Capaillín Langstern |
Langstern Pony |
| Amach ar an tAigéan (Anonn an Farraige) |
Out on the Ocean (Over the Sea) |
| Muga Leanna doinn (Port Chláir) |
Mug of Brown Ale (The Clare Jig) |
| Rogha Liadroma |
Leitrim Fancy |
| Tae ab' ea a Theastaíonn is Tú Tinn? |
When Sick is it Tea You want? |
| An Turas go Sligeach |
The Trip to Sligo |
| Ruaig an Mí-ádh |
Banish Misfortune |
| Port Uí Mhuirgheasa |
Morrison's Jig |
| Banríon na Luachair |
Queen of the Rushes |
| Port Shean tSéain |
Old John's Jig |
| Port Sheain tSeosaimh |
John Joseph's Jig (old Joe's) |
| Bóthar an Chêiste go Sligeach (An Maide Draighneán) |
The Coachroad to Sligo (The Blackthorn Stick) |
| An Gandal i bPoll na bhFataí (An Bhrathar) |
The Gander in the Pratie Hole (The Monk) |
| Port an Bhrathar (An Lucharachán Caillte) |
The Monk's Jig (The Lost Elf) |
| Cúnla (An Bhriste Bhráthair) |
The Frieze Breeches (The Friar's Britches) |
| Port Chéise (Chinn Coraidh) |
The Kesh (Kincora) Jig |
| An Buachaillín Buí (An Fuiseog ar Maidin) |
The Littel Yellow Boy (The Lark in the Morning) |
Aonach Bhéal Átha na Sluaighe (An Bean Sí Rince, Bád Chill Dalua) |
Ballinasloe Fair (The Lilting Banshee, The Killaloe Boat) |
| Pléaráca Baile Átha Troim (Na Tonntracha Reatha) |
The Humours of Trim (The Rolling Wave) |
| Aonach Dhomnacha Broca (Pléaráca Dhomnacha Broca, An Áthas Bheatha) |
Donnybrook Fair (The Humours of Donnybrook, The Joy of Life) |
| Athair Uí Fhloinn |
Father O'Flynn (The Rolicking Irishman, The Top of Cork Road) |
| Tá Beatha Seicear |
Life is All Chequered |
| Tá An Siocán i ngach át |
The Frost is all Over (Kitty Lie Over, Paddy's Return, The Praties are Dug) |
| Caomhnaigh na Beanmná |
Cherish the Ladies |
| Tabhair Póg/Rinc Meidhreach Bean Chaecar |
Merrily Kiss/Danced the Quaker's Wife |
| An Oilthreach Bhlárnan |
The Blarney Pilgrim |
| Na hAillte Mhoher |
The Cliffs of Moher |
| Cean riome ar n-Imtheachd |
One Before We Go |
| An Sean Gob Liath |
The Old Grey Goose |
| Na Géabha sa bPortach |
The Geese in the Bog |
| Port Uí Mhig Uidhir |
Lt. McGuire's Jig |
| An Sean Duine Dóighte (Crò nan Gobhar, Tá na Caimbéalaigh ag Teacht) |
The Burnt Old Man (The Withered Old Man, The Goat Pen, The Campbells are Coming) |
| An Bhean Ní ocháin Éreannach |
The Irish Washerwoman |
| Pádín Ó Raifertaigh |
Paddy O'Rafferty |
| Na Spaisteoireachta Chonnachtach |
The Connaught Man's Ramble |
| Deun Deifir go de an Posgha |
Haste to the Wedding |
| Cuin deigh-phinghine (Na tri drumadoiridhe bheaga) |
The Tenpenny Bit (The Three Little Drummers) |
| Na Racairaidhe ua Cill Dara |
The Rakes of Kildare |
| Ag bogadh an Babaí |
Rocking the Baby |
| Tioman Na Ba a Baile |
Drive the Cows Home |
| An Maighistir-rinnce |
The Dancing Master (The Swallow's Nest) |
| Sgiap an Munloch |
Scatter the Mud |
| Port Bhoth Chomhla |
Bohola Jig (Seamus Cooley's) |
| Domhnall na Greine |
Daniel of the Sun (Thaddy you Gander, or Leg of the Duck) |
| Mo Mhuirnin 'sa codhladh |
My Darling Asleep |
| Daingnig an Cos Orti |
Fasten the Leg in Her, Fasten the Leggin' |
| An sean duine sugach |
The Jolly Old Man (There Cam' a Young Man to My Daddie's Door Lord Dunmore's Jig, The Bride's Jig) |
|
Scarta Glen Jig |
|
Jimmy Ward's Jig |
|
Johnny O'Leary's Jig |
|
Da Full Rigged Ship (a Shetland tune) |
|
|
| Poirt Luasctha |
Slip Jigs |
| Ó ró, a Thaidhg, a Ghrá (An Féileacán) |
Oh Tim My Love (The Butterfly; Skin the Peeler) |
| An Mionnán ar an Sliabh |
The Kid on the Mountain |
| An Phis Fhliuch |
The Wet Quim (O'Farrell's Welcome to Limerick) |
| Glincíneanna Branda |
Drops of Brandy |
| Aoibhneas Élís ní Cheallaigh |
Liz Kelly's Delight |
| An Bóthar Carrach go Baile Átha Cliath |
Rocky Road to Dublin |
Gáire na mBan (Ni Maith Liom Póg, Gliogar an Mheadair) |
The Woman's Laugh (A Fig for a Kiss, The Gurgling/Splashing of the Milk Pail) |
| Eibhlin Ni Ghrada (Caitlin Ni Aodha) |
Ellen O'Grady (Kathleen MacHugh) |
| Cnoc Tiobraid-arainn |
Tipperary Hills (Andrew Carr, Michael Gorman's) |
| Ni bheidh mo aighne suaimhneach go deo (Cuaichin Aindi) |
My mind will never be easy, (Cucanandy), The Whistling Thief,
As Pat came over the Hill, Happy To Meet And Sorry To Part,
Woo'd an' Married an' a' |
| Suas agus Síos Aris |
Up and Down Again (Brose and Butter) |
| Scaip an drucht |
Spatter the Dew (I have a wife of my own) |
| Pléaráca an Fuisce |
The Humours of Whiskey |
| Fear-tailce an Fidileir |
Hardy Man the Fiddler (Hardiman the Fiddler) |
| Súgradh na hOidhce Aréir (Paidin Sasda) |
Last Night's Fun (Paddy be easy) |
| Port Fiaguidhe an Sionaigh |
The Foxhunter |
| Ulliamin Caoch |
Blind Billy (Would the Minister not Dance?) |
| Seo Sláinte do'n Píobaire |
Here's Good Health to the Piper (The Piper's Maggot) |
| Fáilte don Phíobaire |
Welcome the Piper (Dugald's Favorite) |
| An Píobaire Dall |
The Blind Piper (Drink the Worts and Spill the Beer, James Byrne's) |
| An Cailin Erinneach |
The Irish Girl (The Girl from Ireland) |
| An Saoi Pilib Mic Aedha (Rince Philip a 'Cheoil, An Mearbhal Cluitheach) |
Sir Philip McHugh (Philip of the Music, The Funny Mistake) |
| Airgead-mor |
Silvermore (Brian O'Lynn) |
| Toirdhealbhach eigh ogh an mheilteoir |
Terry Heigh Ho the Grinder |
| Tabhair dhuinn deoach uisge |
Give Us a Drink of Water (Drown Drowth) |
|
The Irishman's Joy |
|
The Humours of Bray |
|
The Cock and Hen (Dennis Ryan's, Cathal McConnell's) |
|
Drive the World Before Me |
|
|
| Cornphíopaí |
Hornpipes |
| Cornphíopa Uí Dhonnchaidh |
Dunphy's Hornpipe |
| An Bóthar go Mainistir na Búille |
The Road to Boyle (Delahunty's, Wicklow) |
| Na Cearta Dhaonnacht |
The Rights of Man |
| Pléaráca California |
The Humours of (Off to) California |
| Cornphíopa Uí Chróinín |
Cronin's Rambles |
| Cornphíopa an Bhreathnaigh |
Walsh's Hornpipe |
| Cornphíopa Uí Bhroin |
Byrne's Hornpipe |
| An Giolla Ruadh (An Bacach Beag/Súgach) |
The Red Haired Youth (The Little/Jolly Beggerman) |
| Na Buachaillí na Chnoic Gorm |
The Boys of Blue Hill |
| Cornphíopa Learpholl |
The Liverpool Hornpipe |
| Cornphíopa (Londain) Dhoire |
The (London) Derry Hornpipe (The Elk's Festival) |
| Feis Fia Mór |
The Elk's Festival (The Londonderry Hornpipe) |
| Se Seaghan an Buachaill |
Jacks the Lad (The Sailor's Hornpipe) |
| Nead na Cuaiche |
The Cuckoo's Nest (Jacky Tar) |
| Crannciuil (Cornphíopa) na Siabhraedh |
The Fairies' Hornpipe |
| Cleite na Péacóige |
The Peacock's Feather (tune used by Planxty for Raggle Taggle Gypsy) |
| Polcaí |
Polkas |
| Polca Liam Uí Shuilleabhain |
Bill Sullivan's |
| Portach thíos sa Gleann |
Bog Down in the Valley-O (Rattlin' Bog) |
| Sráid an Teampaill |
Church Street |
| Mairgheanin sa gCoill (An bhfaca tú mo Shéamuismín?, Polca Chnoc na bPoll) |
If I Had Maggie in the Wood (Did you see my little Jimmy?, Knocknaboul No.1, Scartaglen, Humours of Ballydesmond)(The Piper's Cave) |
| Polca Sheáin Uí Rhiain |
John Ryan's |
| Máirseáil Uí Néill |
O'Neill's Cavalry March |
| Polca Dhonncha Uí Mhurchú |
Denis Murphy's (Sweeney's) |
| Tá Boinéad agam |
I have a Bonnet trimmed with Blue |
| Cath Eachroma |
The Battle of Aughrim |
| An Seic £42 |
The £42 Cheque |
| Polca Uí Shuibhne |
Sweeney's |
| Suas |
Up and Away |
| Polca Nua-Margadh |
The Newmarket |
| Cá Bláth na Lilí |
Where the Lilies Bloom |
| An Bhean Spáinneach (Asal Uí Dhubhshlain) |
The Spaniah Lady (Dolan's Ass, Paddy Doyle) |
| An Cnota Bán |
The White Cockade (The Ranting Highlandman) |
| Tórramh Thaidhg Uí Fhionnagain |
Tim Finnegan's Wake |
| Bríste lán Lúbeanna |
O the Britches full of Stitches |
| Tuar Mor No.1 |
Toormore No.1 |
| Tuar Mor No.2 |
Toormore No.2 (Back of the Haggard) |
| Beidh abair mé mo Mháthair |
I'll Tell Me Ma |
| Cros Chrucaharain |
Crucaharan Cross |
| Bruaigh na Ché |
The Banks of the Quay |
| Polca Sheáin Mac Aodhagain |
John Egan's (I Went Out upon the Ice) |
| Polca Baile Deas Mhumhain No.1 |
Ballydesmond No.1 |
| Polca Baile Deas Mhumhain No. 2 |
Ballydesmond No.2 (Maurice Manley's) |
| Trá Lí Priosún |
Tralee Gaol |
| An Caipin Sonais |
The High Cauled Cap |
| Jer an Rigéara |
Ger the Rigger |
Peigín Leitir Móir |
Peggy Lettermore |
| Fonn Mall |
Aires |
| Eochaill |
Youghal (Boolavogue) |
| Gol na mBan san Ar (Fead an Iolar) |
Weeping Woman of the Slaughter (The Eagle's Whistle) |
| Rosc Catha na Mumhan (Briseadh na Bóinne) |
Battle Cry of Munster, (Defeat of Boyne) The Boyne Water, Will You Meet Me Tonight On the Shore, Come Out you Black and Tans |
| Anach Cuain (Eanach Cuain) |
Annaghdown (Marsh Harbour; Tune used by Planxty for the song 'Lord Baker') |
| Fill, Fill a Rún ó |
Return, Return My Dear |
| Siúbhán ní Dhuibhir |
Susan Dwyer |
| Tá mé 'mo Shuí |
I've been sitting (since the moon rose last night) |
| Suantraí Hiúdaí |
Hiúdaí's Lullaby |
| Tabhair dom do Lámh |
Give me your Hand |
| Marbh na Luimneach (Caoineadh Luimnigh) |
The Lament for Limerick |
| Pléaráca hÉireamhón |
Planxty Irwin |
| Eibhli Gheal Chiuin ni Chearbhaill |
Dear Quiet Helen O'Carroll (The Fairy Lady of Loch Laerne) |
| Na hAillte Dhúnín |
The Cliffs of Doneen |
| Ar Éirinn ní 'neosfainn cé hí |
For Ireland I'd not tell Her Name |
| Casadh an tSúgáin |
Twisting the Hayrope |
| Aer (Londain)Dhoire (Ó ró a Dhónaill) |
Londonderry Air (O Danny Boy) |
| Do Bhí Bean Uasal (Carraig Fhearghais) |
There was a Noble Woman (Carrickfergus) |
| Thíos Garranta Sailí |
Down by the Sally Garden |
| Rósín Dubh |
The Black Rose |
| Tá Grá griofadach |
Love is Teasing |
| Tá Sí trí Aonach ar Siúl |
She Moved/Walked Through The Fair |
| Cnoic Fuar Choile (Cnoic Bhuairthín) |
Spancilhill (The hill of the cold wood) |
| Cinead na hÉirinn |
The Irish Nation (Paddy's Lamentation) |
|
Paddy's Green Shamrock Shore |
|
Lily of the West (Lakes of Pontchartrain) |
|
Easy and Free (Jock Stewart) |
|
From Clare to Here |
| Válsaí |
Waltzes |
| An Banda Veilbhit Dubh |
The Black Velvet Band |
|
Believe Me If All the Endearing Young Charms |
| Pléaráca Fanni Poer |
Planxty Fanny Power (Mrs. Trench of Garbally) |
| Filleadh Beag Flannbhuí |
The Saffron Kilt |
| Inis Oírr |
Inisheer |
| Teilgean |
Fling |
| Ceapann Daoine go an t-Ainspiorad marbh |
Some Say the Devil's Dead (Jimmy Will You Marry Me) |
| Fas Luachair Glas |
Green Grow the Rushes O! |
| Máirseáil |
6/8 March |
| Máirseáil Bhriain Uí Bhorumha go Cath na Chloinne Tarbh |
Brian Boru's March to the Battle of Clontarf |
Máirseáil Ri Laoise (Ruaidri Na Cnoc, Ruadhraí Uí Mórdha
) |
The March of King Laois (Rory of the Hills, Rory O'Moore) |
| Máirseáil Uí Shúilleabháin Mhóir |
O Sullivan's March |
| Siúl Bhrídeach Bhean Uí Fhidléir |
The Walk of the Fiddler's Bride |
| Lá Fhéile Pádraig ar Maidin |
St. Patrick's Day in the Morning |
| Na Fir Aniar |
The Men of the West (Old Rosin the Bow) |
| Garraí Ehoghan |
Garryowen |
| Máirseáil |
4/4 March |
| An Filleadh as Fine Gall (Cath na Chloinne Tarbh) |
The Return from Fingal (The Battle of Contarf) |
| An Buachaill Oirfideach |
The Minstrel Boy (The Moreen) |
| Ó Ceallaigh an Buachaill as Cill Ain |
Kelly the Boy From Killane |
| Máirseáil |
2/4 March |
| Rodí Mac Coreallaigh |
Roddy McCorley |
| Ag Caithe na Glas |
The Wearing of the Green (The Rising of the Moon) |
| Réalta Chontae an Dúinn (Cailín Donn) |
The Star of County Down (Coleen brown) |
| Cath Eachroma |
The Battle of Aughrim |
| Fead an Iolar |
The Eagle's Whistle (Clan March of the Donovan's) |
| Tá Boinéad agam |
I have a Bonnet trimmed with Blue |
| Na Fir Paidhce |
The Pikemen (The Halting March) |
| Tiarna Mhaigh Eo |
Lord Mayo |
| Fínínaigh teanntásach |
The Bold Fenian Men (The Mountainy Men) |
| Fáinne Geal an Lae |
Dawning of the Day (Cooleen Dhas, Raglan Road) |
| An Drúcht Ceoch |
The Foggy Dew |
| An Treabhteoir Meidhreach |
The Merry Ploughboy |
| Is Bealach fada go Tiobraid Árann |
It's a Long way to Tipperary |